關于印發(fā)宣州區(qū)中小學校資產管理暫行辦法的通知
發(fā)布時間:2008-08-28 15:28
來源:宣州區(qū)教體局
瀏覽次數(shù):
字體:[大 中 小]
關于印發(fā)宣州區(qū)中小學校資產管理
暫行辦法的通知
宣區(qū)政〔2008〕134號
各鄉(xiāng)鎮(zhèn)人民政府、街道辦事處,區(qū)直各單位:
現(xiàn)將《宣州區(qū)中小學校資產管理暫行辦法》印發(fā)給你們,請遵照執(zhí)行。
宣城市宣州區(qū)人民政府
2008年8月26日
(此件公開發(fā)布)
宣州區(qū)中小學校資產管理暫行辦法
第一條 為加強我區(qū)中小學校資產管理,保護和有效利用好公有教育資源,推進教育均衡發(fā)展,根據(jù)《教育法》、《義務教育法》、《國務院關于基礎教育改革與發(fā)展的決定》、《教育部關于加強基礎教育辦學管理若干問題的通知》、《教育部關于實事求是做好農村中小學布局調整工作的通知》、《教育部、國務院僑務辦公室關于在中小學布局調整中注意保護海外僑胞捐贈財產的意見》、財政部《事業(yè)單位國有資產管理暫行辦法》等有關規(guī)定,制定本暫行辦法。
第二條 發(fā)展基礎教育是各級政府的職責。鄉(xiāng)鎮(zhèn)政府、街道辦事處、各有關部門和各中小學校要依據(jù)有關法律法規(guī)和政策,切實加強中小學校資產管理工作,未經(jīng)批準,不得將公辦中小學以出售、拍賣等方式進行轉讓;不得擅自將公辦中小學出租、出借給他人;已轉讓(出租、出借)的,要及時予以糾正,并采取相應的補救措施。
第三條 本辦法所稱的中小學校資產,包括各公辦中小學校依法占有、管理、使用的動產和不動產。
中小學校資產依法受到保護,任何組織和個人不得非法侵占和破壞;未經(jīng)依法批準,任何單位和個人都不得擅自進行處置。
第四條 因中小學布局調整、薄弱學校改造及城市建設等原因形成的公辦學校閑置資產,由區(qū)教育行政主管部門進行統(tǒng)籌,繼續(xù)用于舉辦基礎教育或社區(qū)教育機構,任何單位或個人不得非法侵占、轉讓、出租。
第五條 公辦學校閑置資產確需通過出售、出租等方式進行處置的,必須在保證公有教育資源不流失的前提下,依法履行審批手續(xù)后方可實施。公辦學校閑置資產出售前必須經(jīng)過資產評估。處置公辦學校閑置資產所得的收益按照政府非稅收入管理規(guī)定,實行“收支兩條線”管理,原則上全部用于基礎教育,不得挪作他用。區(qū)教育行政主管部門在制定具體處置方案時,適當考慮有關權利人的合法權益。
第六條 區(qū)教育行政主管部門和各中心學??上鄳闪iT的學校資產管理委員會,負責學校閑置資產管理和處理閑置資產所得資金管理的相關事務。
第七條 閑置教育基礎設施的欠債按省有關規(guī)定由區(qū)、鄉(xiāng)兩級政府負責。
因實施城鄉(xiāng)建設規(guī)劃因實施城鄉(xiāng)建設規(guī)劃,確需征用、占用學校場地和校舍的,應當依法辦理審批手續(xù)。征用、占用單位按有關規(guī)定負責做好學校的搬遷工作,負責搬遷費用并補償搬遷損失。
建設規(guī)劃、國土資源管理、發(fā)改委等部門進行城鄉(xiāng)建設規(guī)劃、用地規(guī)劃和審批基建項目時,要統(tǒng)一規(guī)劃學校布局,并保證學校有必要的教學環(huán)境。
第九條 在中小學布局調整中撤并的學校涉及到華僑華人、港澳臺同胞以及其他單位和個人捐贈財產的,教育部門須事先征得捐贈人的同意。未經(jīng)捐贈人同意不得強行拆除其捐贈的校舍或其他設施。對學校撤并后暫時未能利用的校舍,應加強管理,防止損壞。
捐贈的校舍需出租、出售的,須征得捐贈人同意。出租捐贈的校舍,使用單位應交付租賃費;出售捐贈的校舍,必須經(jīng)過資產評估,原則上應保證捐資額;租賃費或折價資金經(jīng)征求捐贈人意見后可用于新的項目。
第十條 各中小學校應當完善學校場地、房屋等產權的合法手續(xù)。
尚未辦理土地使用權證、房屋所有權證的學校,應及時到相關部門辦理土地證、房產證。有關部門要尊重歷史和現(xiàn)狀,及時辦理,并按規(guī)定減免相關費用。
第十一條 對違反有關法律、法規(guī)、規(guī)章和本辦法規(guī)定,擅自處置校園校產造成學校資產流失、減損的,應依法追究直接責任人和主管負責人的責任。
非法侵占、破壞、處置學校資產,造成損失的,依法承擔民事責任;違反治安管理的,依法給予行政處罰;構成犯罪的,依法追究刑事責任。
第十二條 公辦幼兒園可參照本辦法執(zhí)行。
第十三條 區(qū)教育行政主管部門會同有關部門根據(jù)本辦法制定公辦學校閑置資產處置實施方案。
第十四條 本辦法自公布之日起施行。本辦法實施中的具體問題由區(qū)教育行政主管部門會同有關部門負責解釋。